You are a non IT company but you want your texts translated by German professionals?
Together with their language proficiency, practically all of our translators have an additional qualification in at least one specialist field (e.g. medicine, engineering, economics etc.) or have become acquainted with the specialist field of a customer over a longer period. They keep abreast of new developments and enjoy extending the depth of their knowledge. This means that, for numerous technical fields, Dögel IT translations is able to hand-pick the best possible translator. A linguist with a command of the specialist terminology concerned; someone who is able to appreciate the subject matter he or she is translating.
Advertising/Marketing/PR
(Pamphlets, brochures, sales force training, direct marketing, presentations, documentation etc.)
Information Technology
(Telecommunications technology, licences, software program descriptions, online help, user manuals, software localization, website localization etc.)
Industrial/Engineering
(Operating instructions, manuals, machine descriptions, online user manuals etc.)
Automotive Engineering/Advertising
Construction/Trades
(Tender invitations, sales brochures, design descriptions etc.)
Legal/Commerce
(Contracts, business reports, personnel documentation, patents etc.)
Quality Assurance
(QM systems and QM certifications)
